Unconditional Love

 

 

 

traduction: Emilia (thanx)

 

Intro

I 'm talking 'bout the stuff that don't wear off

Je parle des choses qui ne s'éffacent pas

 

it don't fade

celles qui ne s'estompent pas (ne se ternissent pas)

 

love is gonna last for all these crazy days

l'amour va durer pendant tous ces jours de folie

 

these crazy nights, whether you wrong or right

ces nuits de folie, que tu es tort ou raison

 

I'ma still love you .still feel you(can you feel me?)

je t'aimerai toujours,j'aurai toujours des sentiments pour toi (tu me comprends?)

 

unconditional love ,no matter what......

l'amour sans condition,quoi qu'il arrive.....

 

you'll always be in my heart with unconditional love

tu seras toujours dans mon coeur,avec cet amour inconditionel    

 

 

 

Verset 1

Come listen to my truest thoughts ,my true feelings ,all my peers doing years

Tu viens écouter mes pensées les plus sincères, mes vrais sentiments,tous mes frères sont en prison

 

beyong drugs dealing

à cause des histoires de drogues

 

how many caskets can we witness

de combien de morts pouvons nous être encore témoin

 

before we see it's hard to live this life without god so we must ask forgiveness

avant qu'on s'apercoive que c'est dur de vivre cette vie sans Dieu ,donc nous devons demander le pardon

 

ask mama why i got this urge to die

demande à ma mère pourquoi j'ai cette forte envie de mourir

 

witness the tears falling free from her eyes,before she could reply

tu pourras voir des larmes tombées de ses yeux ,avant qu'elle ne puisse te répondre

 

though we were born without a silver spoon

bien que nous soyons nés sans cuillères en argent

 

my broken down tv showed cartoons in my living room

ma télé toute pourrie ,nous passait des dessins animés dans mon salon

 

one day i hope to make it ,a player in this game

un jour j'espère que je réussirai,être quelqu'un dans ce monde?

 

mama don't cry long as we try maybe things change

maman ne pleure pas tant qu'on essaie ,peut être que les choses changeront

 

perhaps it's just a fantasy ,a life where we don't need no welfare wish without our family

peut être que c'est juste un rêve,une vie ou on aurait pas besoin d'aides sociales

 

maybe that's me that cause it ,the fighting and the hurting

il se peut que ce soit moi qui l'ai provoqué,la bagarre et les blessures

 

in my room crying 'cause i didn't wanna be a burden

dans ma chambre je pleurais ,car je ne voulais pas être un fardeau pour ma famille

 

watch mama open up her arms to hug me

regardant maman ouvrant ses bras pour me serrer contre elle

 

and i ain't worried 'bout a damn thing with unconditional love

je ne suis pas inquiet du tout ,grâce à cet amour sans condition

 

 

 

Chorus

'cause this game lessons in your eyes to see ?

car les leçons dans tes yeux me font voir (me font prendre conscience)

 

though things change ,the future's still inside of me

même si des choses ont changé ,le futur est toujours en moi

 

we must remember that tomorrow comes after the dark

on doit se rappeler que demain vient après la nuit (la penombre)

 

so you will always be in my heart with unconditional love

donc tu seras toujours dans mon coeur avec cet amour sans condition

 

 

 

Verset 2

just got the message ,you been calling all week ,been out ,been here hustling in the streetz

je viens juste de recevoir ton message, t'as appelé toute la semaine.j'étais dehors, je trainais dans les rues ,faisant des affaires (du biz)

 

(you know how it is ...you know)

(tu sais ce que c'est...tu sais)

 

ain't had a chance to speak ,but yo know with you and me it's all g

j'ai pas eu la chance de te parler,mais tu sais qu'entre nous deux ,c'est juste une histoire de gangster

 

we can never be enemies cuz you 've been such a good friend of me

on ne sera jamais ennemis car tu as été un si bon ami pour moi

 

where would i be without my dogz,no one to ride with when the times get hard cuz it

où serai-je sans mes potes,personne avec qui trainer quand les temps se font durs

 

ain't easy beeing who we are

parce que c'est pas facile d'être ce que nous sommes (de vivre ce qu'on vit)

 

driven by my ambitions,desire ,hire positions   so i proceed to make g's eternaly

influencé par mes ambitions (mes envies) à offrir mes services ,je continue à rendre les "g" éternels!

 

and my mission is to be more than just a rap musician

et ma mission est plus que d'être un simple rappeur

 

the elevation of today's generation if i could make them listen

elle est de faire évoluer les générations présentes, si j'arrive à les faire m'écouter

 

prison ain't what we neeed,no longer stuck in greed

la prison n'est pas ce dont nous avons besoin, fini d'être piéger dans l'avidité (de l'argent)

 

time to plan,my family's gotta eat

c'est l'heure d'organiser des choses,ma famille doit manger

 

trying to make something out of nothing

j'essaie de construire quelque chose a partir d'un rien

 

no pleasure in this suffering neighboorhood ,would it be good

aucun plaisir dans ce quartier qui souffre,est ce que ce serait bien

 

if they could cut out all the bustin ,the liquor and the weeb that cause it

si ils arrêtaient tous les traîtres,l'alcool et l'herbe qui en sont la cause

 

sending love to my blocks ,the struggle never stops

(même) en envoyant de l'amour pour mon block (mon quartier) ,la lutte ne s'arrête jamais

 

 

 

Chorus

 

 

 

i'll probably never understand your ways

je ne comprendrai jamais tes facons (tes raisonnements)

 

with everyday day i swear ,i hear you trying to change your ways ,while getting paid at the same time

tous les jours j'ai essayé, j'entends dire que tu essaies de changer ,pendant que tu te fais payer en même temps

 

just had a baby with the same mind something inside

je viens juste d'avoir un bébé avec la même mentalité (les mêmes envies)

 

please let me die these are the strangetimes

s'il te plait laisse moi mourir ,les temps sont trop bizarres

 

how come i never made it?

comment est ce possible que je n'y sois jamais arrivé

 

baby ,it's the way played it ,

c'est la facon dont je l'ai joué baby

 

in my heart i know one day i gotta be a star

car dans mon coeur ,je sais qu'un jour je serai une star

 

my hopes and all my wishes ,so many vivid pictures

mes espoirs et tous mes rêves, tellement d'images saisissantes

 

and all the currency I never even get to see

et tout l'argent que je ne pourrai meme pas voir

 

this fast life soon shatters,cuz after all the lights and screams

cette vie se brisera bientôt,car après les lumières et les cris

 

nothing but my dreans matter

rien, à part mes rêves ,ne me touche

 

hoping for better days,maybe a peaceful mind

j'espère que les jours seront meilleurs ,peut être que mon esprit vivra en paix

 

baby don't cry cuz everything 's gona be alright

bébé ne pleure pas car tout va bien se passer

 

just lay your head in my shoulder

pose ta tête sur mon épaule

 

don't worry about a damn thing baby girl

ne t'inquiètes pas de la moindre chose mon bébé

 

I am a soldier never treated me bad no matter who i was

Je suis un soldat, tu ne m'as jamais mal jugé, malgré ce que j'étais

 

u still came with that unconditional love

tu es toujours venue avec cet amour sans condition

 

 

Chorus

 

 

 

Makaveli warzâCdm2001